Page 1 of 1

Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 1:16 pm
by rosembergwatt
I was glad to see that Nost. staff added a portuguese translation to the announcement of shutdown. As a brazilian player myself, it is very nice to see that. However I must suggest this version that I wrote that is more grammatically correct.

Querida comunidade,

Por mais de um ano, vocês tem participado de uma incrível jornada. Uma viagem de volta nos primeiros dias do nosso amado jogo. Uma viagem em que centenas de milhares de pessoas participaram juntos. Algo que nunca foi visto antes, seja nos servidores originais ou nos servidores privados. Juntos construímos uma forte comunidade, compartilhamos valores e um genuíno interesse comum por este maravilhoso jogo criado pela Blizzard.
Ontem recebemos uma carta de notificação formal de advogados estadunidenses e franceses, em nome da Blizzard Entertainment, preparando-se para iniciar um julgamento contra a nossa empresa de hospedagem OVH e contra nós mesmos em menos de uma semana. Isto significa o fim do Nostalrius.
Assim que recebemos esta carta, decidimos informar a equipe e os jogadores sobre o futuro do Nostalrius, onde nós investimos apaixonadamente nosso tempo e a nossa energia como voluntários.
Nostalrius Begins PvP, PvE & TBC e todos os servidores relacionados serão definitivamente desligados às 23:00 no dia 10 de abril de 2016, se a nossa empresa de hospedagem manter o servidor online até lá. Parece meio irreal, mas nós queremos continuar a servir os nossos jogadores, como sempre fizemos, o melhor que pudermos no tempo restante.
O que vai acontecer a seguir? Desta vez não temos nenhum plano para o futuro, e teremos de confiar inteiramente em nossa comunidade ou na cena dos servidores privados.
Nós sabemos sobre o tempo que você passou aqui, as guildas que você participava, e sobre estas pessoas com quem você compartilhou experiências. Sabemos sobre a força dessas conexões e também sabemos que elas não precisam de um reino especial de WoW para sobreviver. No entanto, nós ainda estaremos publicamente fornecendo tudo que é necessário para configurar o seu próprio "Nostalrius" se você estiver disposto.
Hoje também é o dia em que o Nostalrius começará a ser orientado pela comunidade no verdadeiro sentido da palavra, pois nós estaremos liberando o código-fonte e os dados dos jogadores em anônimato (dados relativos às contas serão criptografados) para a comunidade, sendo que essa é quem vai decidir a forma e o futuro de Nostalrius. Ainda vamos estar por ai se vocês quiserem, mas deixaremos de assumir a liderança...
Nós iniciamos uma carta aberta dirigida para Blizzard, que você pode LER E COMPARTILHAR. Isso não vai trazer o Nostalrius de volta, mas é uma forma de nos expressarmos como uma comunidade.
Nostalrius foi uma experiência sobre a nostalgia e as memórias dos dias gloriosos do jogo clássico. Não sabemos se você sentiu verdadeiramente como foi nos dias de glória ao jogar por aqui, mas esperamos que você mantenha boas lembranças do tempo gasto aqui. Mais uma vez, podemos nos orgulhar de ter participado desse projeto do Nostalrius, não importa quanto tempo realmente foi gasto "no jogo".
Com os nossos melhores cumprimentos,
Toda a equipe do Nostalrius.
Administradores: Daemon & Viper.
Desenvolvedores: Joan, Chakor, Etiakor & Cursive
Mestres de jogo: Tyrael, Abuthar, Akasso, Benevael, Cabotage, Eragon, Ithlien, Nalorious, Nathrizyr, Pottu, Quietist, Roffeal, Same, Seshinriyu, Vaelanor & Voltog.
Equipe de testes: Nano, Fenrir, Link, Stryg, Shahkar, Clank
Syrah na equipe de comunicação e todos os outros colaboradores que nos ajudaram durante todo esse tempo, oficialmente ou não.
Apenas uma vida vivida para os outros é uma vida que vale a pena.
Albert Einstein.

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 1:32 pm
by Rivvern
+1

I'm portuguese and the current text is completely broken.

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 2:31 pm
by Kerpy
Same goes with the swedish one. It's flooded with errors. Like it's written by a 15 year old..

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 2:36 pm
by Meliov
Kerpy wrote:Same goes with the swedish one. It's flooded with errors. Like it's written by a 15 year old..


Please help us fix it them. I don't speak Swedish, but I do Bulgarian. So I will make my contribution and translate it as well. Even if only a few people see it, that's a few more people joining our cause.

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 2:42 pm
by Glader
Pm Daemon directly with this information.

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 2:51 pm
by Zyfire
Kerpy wrote:Same goes with the swedish one. It's flooded with errors. Like it's written by a 15 year old..


This. It's been partly translated using Google Translate, it's obvious..

Nobody says "server värd" for Hosting company except google translate xd

Nobody would also never say "laget" as a translation to team unless it's a sport such as football. You'd say team (yes, that's a swedish word too which means the same).

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 3:15 pm
by rosembergwatt
Glader wrote:Pm Daemon directly with this information.


I will PM someone from the staff.

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Tue Apr 12, 2016 11:29 pm
by Noxm
PM pottu, he is very active

Re: Please fix the portuguese announcement text

PostPosted: Wed Apr 13, 2016 9:18 pm
by rosembergwatt
Noxm wrote:PM pottu, he is very active


Yeap, I did PM him.

Bumping this.